Seanan McGuire (seanan_mcguire) wrote,
Seanan McGuire
seanan_mcguire

  • Mood:
  • Music:

The German cover has been revealed!

In January of 2010, Egmont Lyx in Germany will be releasing the German-language edition of Rosemary and Rue, retitled Winterfluch ("Winter's Curse"). German-language editions of A Local Habitation and An Artificial Night will follow (titles to be announced). You can view the Amazon.de page here, and request a copy for yourself. Assuming you speak German. Or are in Germany.

As of today, the cover of Winterfluch is finally public, and I am so very excited. Would you like to be excited? It's fun to be excited.



Whee!
Tags: other editions, rosemary and rue, toby daye
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 86 comments
Ooh. It is quite visually arresting.
It definitely gets your attention.
What does the "ROMAN" mean?
I have no idea.
For some reason I thought it was short for bildungsroman. Like they stick the genre of the book on the cover or something. Except it's not a bildungsroman, so...yeah.
Perhaps the artist's name?
What have the Romans ever done for us, eh? *g*

Actually it just means 'novel' (as in a work of fiction, not 'new'). A Bildungsroman is specifically a book about young people maturing or coming of age, often involving a journey (physical or spiritual), what we would call a "Young Adult" novel. 'Bildung' is to do with education, culture, formation, etc.
Oooh, so I was close! That makes sense. Oh, etymology.
And now we know!
Well...in French it's 'novel', right? Cognate?
Yeah, that seems to be what it is.